板书小说网 www.banshu.net,最快更新清末文抄公最新章节!
陈顶天既然接了这个任务,那也就是要按照当年的习惯进行翻译了。 ﹤尤其是陈顶天知道这个也许是自己能够获得不错收入的一个机会,自己在这个时代人生地不熟,没有什么亲人熟人。甚至说句不好听的,如果自己离开了这个上海,离开了这个洋人的租界,那也许很可能都会被那些满清的官兵给抓去杀头。这个时代可不像是清末时期,对于是否留辫子也都不会太过于严格了。可是这个时代对于留辫子,那可是一个不可能越过的禁忌。凡是不留辫子的,那也都是叛贼,这个也就是留不留头的来历。
陈定义可不想死,他还没有活腻味,怎么可能会想着去死呢?可是他也都想要更好的生活,因为他不是那种吃苦的人。陈顶天不是那种出身贫寒家族的人,家里面是一个还是不错的家庭。所以他从小没有受苦过,他自然非常清楚自己不是那种能够过苦日子的人。虽然现在被迫寄人篱下给人打工,可是却并不妨碍他希望获得更高的收入,这个尤其是未来他想要的东西很多,远不只是这些。
“翻译,先翻译一下这个西游记好了,这个西游记到处都是妖魔鬼怪什么的,这样反而比较好翻译。西方有很多类似的妖魔鬼怪,我可以直接用套译来进行,不用那么复杂了。不然如果勉强解释,那恐怕很难能翻译好。先把简单的进行处理了,然后才解决别的!”陈顶天想道。
这个所谓的“套译”,其实是翻译人员里面的一个特殊的术语。翻译里面有音译意译还有套译,往往翻译也就是这三种东西。而音译主要是用于人物名字,绝大部分对于人类名字也多是用音译,也有少部分物品用音译,比如说沙和咖啡这两个词也就是音译,不过主要被人所熟知的也就是人名使用音译为主。而中国人的名字到外国那里,也是以音译为主,以音作为标准。
而另一个意译是这个翻译人员对于这个东西的功能比较熟悉,所以也就是用符合这个功能的意思来进行自己造词翻译,不过这个要求对于翻译人员有足够的阅历功底,不然造出来的词万一不符合两者之间共同的意思,那这样也都不会被人接受。
至于最后一种套译,其实也就是简单了。也就是指两个相同的东西,直接用自己本国语言来和对方的套译。比如说官职,一般都将是用外国同样等级的职位或者类似的职位来对应套译,这样本国人不用了解外国的官职是如何来的,只要知道这个官职等同于自己的什么职位也就行了。
而在陈顶天这里,也许很多人以为四大名著里面别的比较简单。可是陈顶天却认为西游记比较简单,因为西游记多事一些神话的东西,宗教和神话之间有很多的联系。甚至在西方也有很多类似“神职”的神明,这样直接进行套译为主就行了。不像是别的历史著作那样,要经常翻译和各种解释,所以西游记反而比较容易翻译的。
“从唐僧出来的时候开始好了……”
陈顶天直接开始用英语进行书写,这个西游记他从小看过不只是一次,甚至很多个版本的也都看过。他也都看过很多后世人把这些西游记翻译给外国人看的译本,所以他对于翻译西游记已经是轻车熟路了。他直接用这个英语开始书写西游记,甚至不用多做思考的,因为这些外语在他的脑海里面已经非常熟悉了。
西游记不过是数十万字而已,对于他来说用笔不过是写了十天时间。十天之间足以让他能够把一个西游记变成译本了,这个也就是他这个高级翻译官的本事。
所以,当杜鲁门看到了陈顶天不过是十天也就把一本数十万字的西游记给翻译好了,这样让他顿时大为惊讶。
“那么快就翻译好了?”杜鲁门问道。
陈顶天直接说:“杜鲁门先生,请你验货好了。如果你满意,那我们应该可以进行交付我们之间的报酬。虽然你对我有帮助,可是按照你们西方人的习惯,应该是交情归交情,生意归生意,所以我们还是要把账目给算明确了,你看如何?”
陈顶天作为翻译人员,自然非常清楚那些洋人的习惯,那也就是非常直接。他们不会像是中国人那样耻言利,可是在西方反而是直接红果果的利益交易,这样双方哪怕感情再好,也要把利益算清楚。这样各有千秋,不过陈顶天既然目前的雇主是西方人,按也就按照洗舱人的习惯来进行好了,双方把一切利益纠葛都避免了,这样对于以后避免双方为了利益纠缠不清而弄得一塌糊涂。
杜鲁门打开了这份西游记,然后看了一下,过了足足好一会,顿时拍案叫绝。
“好,太好了,真是太好了!这个才是真正的西游记翻译啊,你们中国那些人,根本不懂得什么是翻译,翻译出来的乱七八糟,我看着都难受,何况是国内那些没有任何中国文化基础的人呢?可是看了你这个翻译,那可真的是太好了,真是太好了!哪怕是一个没有学过任何中国文化的人也都可以看得懂,太好了!看来,这个价格是物有所值,果然是物有所值啊!“杜鲁门激动地说道。
陈顶天露出了笑容,这个时代的人怎么可能不拍案叫绝,因为这个可是自己结合了未来一百多年历代翻译专家的优秀经验才获得的本子。如果这个都不能够让他们满意,那这个世界上绝对没有能够翻译好西游记的翻译人员了。也许很多人认为翻译很简单,可是事实上并非如此。如果是翻译单词确实很简单,可是如果翻译一个作品,翻译一个名著,那要考虑的不光是翻译单词了,更是要考虑双方之间的文化差距,考验的是翻译人员的个人阅历和素质,还有对于两国文化之间的了解程度。
当年陈顶天穿越之前,还有一个自称翻译家的人,居然把泰戈尔的诗作翻译成为了“黄诗”,这个可真的是让人无语。可想而知,翻译单词和翻译文学作品,可不是一回事。甚至翻译文学作品,可是能够获得版权的,到时候如果别人下你给要你的翻译,那也都是要给你翻译版税的。
杜鲁门很快的拿出了一些英镑,然后非常痛快的说:“这个是我给你的翻译版税,这个英文版的西游记,我买断了,你看如何?这里一共是一百英镑,我买断了你这个英文版的西游记,如果以后你能翻译别的版本的西游记,我也都可以出钱买断,你看如何?”
陈顶天很快也都同意了,因为选择接受了这个一百多英镑。要知道这个时代的英镑可不是一百多年之后的英镑,这个时代的英镑可是真正的黄金,每一个英镑都是和黄金绑定的,一个英镑等于七点几克黄金,价值不菲。甚至很多普通工人一个月也都未必有一个英镑的收入,所以陈顶天当然不会拒绝这一笔巨款,尤其是他需要财富的时候。
陈顶天获得了这笔巨款之后,然后也都马上在这个外国租界里面弄了一套房子,一百英镑足以买下不错的房子了,尤其是这个上海租界刚刚建立,外国人虽然来做生意了,可是房地产却没有兴盛起来,所以价格还是非常便宜的。所以陈顶天轻而易举的也都买到了一个面积不小的房子,完全是一个小别墅了。如果是后世的上海,根本不可能有这么好的小别墅。不过这个小别墅装修还是比较简陋的,并不能和后世那些别墅相比,毕竟这里还没有能够真正展起来。
陈顶天也都不希望长时间和那个杜鲁门居住在一起,虽然他和杜鲁门关系不错,而且他也是自己的雇主。可是杜鲁门的妻子也是在他身边,自己一个大男人不方便长时间跟在他身边。到时候如果自己一个男人长时间和他们夫妻一起居住,那恐怕也许哪怕杜鲁门夫妻不在意,可是陈顶天也要非常小心点。
这种可就是瓜田李下的事情,哪怕没有也要主动避嫌,这个陈顶天还是非常明白的。所以陈顶天买了一套自己的房子,然后算是自己居住下来了。
“陈,你现在也是一个财富不错的人了。你看看这么大的房子,你看你是不是要找一个女主人?尤其是你这么与才华,年纪轻轻的精通十几门外语。而且这么有才华,恐怕哪怕是走到了伦敦,也都有不少贵族名媛愿意嫁给你啊!”杜鲁门半开玩笑的说道。
杜鲁门虽然是半开玩笑,可是却也都并没有太过于歧视陈顶天。因为中国国际地位急转直下,是在十几年之后才生的。目前中国其实还是地位比价高的,其实在西方并没有被多少歧视。至于在被英国侵略过一次,这个对于西方来说并不算什么。被英国人侵略暴揍了一次,那其实就好比是后世被美国暴揍了。被世界第一强国暴揍了,其实并不丢人,反而有那么几分虽败犹荣。
所以目前虽然陈顶天是中国人,可是他有才华并且有财富。尤其是他不但有才华还有财富,模样也是那么几分英俊的,绝对是一个帅哥,所以走到哪里都是钻石王老五。所以这个杜鲁门想要看看,陈顶天喜欢什么样的女人,是不是能够给自己熟悉的那些女孩介绍一下。
杜鲁门知道像是陈顶天这种顶级人才,如果到了西方那绝对是一等一的,哪怕有钱都请不到的高级人才,谁不愿意雇佣?唐这次花费三个英镑雇佣陈顶天当秘书兼翻译,杜鲁门都认为是自己赚大了。杜鲁门还是比较有远见的,知道他与其继续剥削一个大才,不如主动和他处理好关系,以后不会吃亏的。
“女主人?现在我还没有打算结婚,我不希望那么早结婚!”陈顶天说道。
“那可真的是太可惜了,不过你那么大一个房子,你也都别太吝啬了。你也应该请几个女佣过来,这样才能够照顾你生活,然后也要好好打理一下这个大房子。你这个房子面积不下三百平方米,而如果你自己亲自打理,那可不太合适。尤其是你的时间非常宝贵,如果把时间用在了这个打理房子的上面,那是不是太吃亏了。所以我建议找一个女佣过来,这样能够照顾你的生活,也都可以让你节省时间专心工作啊!”杜鲁门建议说道。
陈顶天想了想,虽然找一个女佣要花钱,可是磨刀不误砍柴工。杜鲁门说的也是实话,自己那么大的房子,也都肯定处理不过来。而且找一个丫鬟,也都是非常不错的了,至少可以省时间。
“好吧,杜鲁门先生,我不方便离开这个上海租界,你看你能不能够帮助我去找一个中国的女人当我的秘书?我希望这个女人容貌也算比较过得去,最好漂亮一些的,毕竟我也不希望一个丑陋的女人长时间在我身边。而且最好有一定的文化,这样可以当我的侍女的同时也都可以当我的秘书,帮我处理一些文稿之类的事情。”
“你看如何?”
杜鲁门很快答应了,这个陈顶天可是他的摇钱树,他翻译的能力已经得到了证实,是不用太过于担心的。所以他自然不会有意见。而杜鲁门也多知道陈顶天不方便离开上海洋人的租界,不然很容易被满清官府抓住去杀头的。这么一个大才如果被莫名其妙的因为没有辫子,就被当做了叛乱者而杀头,那多么可惜啊!所以为了留住人才,和人才交好关系,这点小事情还是要帮忙的。
不就是一个有一定文化的侍女,这个其实很简单的,至少在杜鲁门眼里面,这个其实是非常简单的。